www.fitness.nnov.ru    Вы вошли как - Гость [ Регистрация нового пользователя | Регистрация/Войти]

Первый нижегородский информационный фитнес-портал, посвященный фитнесу, активному отдыху и здоровому образу жизни (проект работает с 2002 года).
ДВИГАЙТЕСЬ С НАМИ!
BAST
КУРСЫ ИНСТРУКТОРОВ
FITNESS LIFE
на главную | о проекте
ФИТНЕС КЛУБЫ - Поиск клуба | ИНСТРУКТОРЫ | ФИТНЕС-ТВ | ФОРУМ | ФОТОГАЛЕРЕЯ | Поиск по сайту -
 Навигация
ВСЕ ФИТНЕС-КЛУБЫ
Велнес-студии
Студии танцев
Фитнес питание
Оборудование
 Бассейны
 Теннисные корты
 Спорткомплексы
Активный отдых, туризм
========
Мероприятия
Акции и бонусы
Обучение
========
Наши форумы
Вакансии клубов
Ищу работу
Обучение
========
Статьи, материалы
Публикации в СМИ
Фитнес ТВ
Фотогалерея
========
О проекте
Самое популярное
========
Наши пользователи
Добавить новость
 Ваш аккаунт

 ..................................

Фитнес драйв


 Картинки из галереи

fit63.jpg
fit63.jpg

fest_099.jpg
fest_099.jpg

relief_0141.JPG
relief_0141.JPG



Фитнес и активный отдых в Нижнем Новгороде: Журнал пользователей


Журнал пользователей
[ Директория журнала | Создать аккаунт ]

Зарегистрированные пользователи могут создавать свои собственные журналы и публиковать в них комментарии.

Кто такой судебный переводчик и для чего нужны его услуги?
от: Carusel
Разместил: 05-25-2017 @ 10:24 pm

Присяжный переводчик – в странах Запада, специалист, уполномоченный органами судебной власти для официального перевода юридических бумаг на территории юрисдикции конкретного арбитража. Присяжному переводчику страна предоставляет разрешение удостоверять верность перевода и верность дубликата переведенного текста. Присяжный переводчик имеет возможность оказывать также прочие услуги, касающиеся перевода. Чтоб быть присяжным переводчиком, необходимо сдать специализированный тест. К испытанию допускаются лица с университетским образованием, у которых нет препятствий к этой службе. Подтверждение квалификации судебного эксперта происходит раз в 5 лет. Подтверждение квалификации заключается в подтверждении квалификационных знаний присяжного специалиста. Переводчик после сдачи экзамена приносит присягу. После чего сотрудник Минюста назначает выдержавшего испытание гражданина по его ходатайству на работу и вручает профессиональное свидетельство. Звание присяжный переводчик не означает, что эксперт больше компетентен, чем коллега, не являющийся судебным переводчиком. Подробности по теме присяжный перевод читайте по ссылке.

Присяжный перевод – это перевод, произведенный судебным экспертом, а также содержащий подпись, печать, заявление специалиста о достоверности и правильности сделанного задания. По действующему законодательству, нотариус подтверждает автограф переводчика на основании документов, удостоверяющих его личность, а также свидетельств об обучении, подтверждающих его квалификацию при личном присутствии человека при подтверждении. Судебный специалист удостоверяет достоверность перевода по существу – в отличие от нотариуса, что удостоверяет лишь подпись переводчика и не перепроверяет содержание работы. Удостоверение судебным переводчиком перевода автографом и служебной печатью подтверждает, что специалист несет абсолютную ответственность за перевод и гарантирует его достоверность. Когда необходим присяжный перевод? Это требование, в первую очередь, принимающей стороны: в случае получения долгосрочной визы для обучения, работы и бизнес визы.


Последнее обновление 05-25-2017 @ 10:24 pm


Посмотреть больше
Посмотреть больше
Профиль пользователя
Профиль пользователя
Create an account
Создать аккаунт




Информационный проект "Фитнес и активный отдых в Нижнем Новгороде" www.FITNESS.nnov.ru
тел. 8-903-6091191, 8-920-0766408. email: info@fitness.nnov.ru ICQ: 17575057, 52708306
Перепечатка любых материалов только с разрешения координаторов проекта



© 2005 eDogs nuke based on php nuke gnu/gpl _ _ _ _